Некачественное дублирование иностранных фильмов вызвано жадностью российских продюсеров, об этом заявил в интервью NEWS.ru актёр Антон Эльдаров.
«У нас очень любят считать деньги, а на качество не всегда обращают внимание. А потом, грубо говоря, удивляются, почему в России такой плохой дубляж, и смотрят фильм на языке оригинала с субтитрами. Да потому что студия сэкономила и набрала дешёвых актёров, а то и не актёров, сделали всё на коленке», – сказал Эльдаров.
Он добавил, что такая ситуация возникает в том числе и из-за отсутствия профсоюзной защиты у актёров.
«Наш труд не оценивается должным образом. У нас, как и в некоторых других отраслях, нет профсоюзов, нет защиты. На Западе актёры озвучания очень обеспеченные люди, даже по их меркам», – пояснил Эльдаров.
Антон Эльдаров — актёр театра, кино и дубляжа. Он озвучил Кролика Питера в одноимённой ленте, майора Дина в «Терминаторе: Тёмные судьбы», Алладина в фильме 2019 года, Человека-муравья в картине «Мстители: Финал» и других.
Автор: admin