В Институте имени Пушкина предрекли скорый уход слов «хайп» и «рандомный» из языка

Иностранные аналоги закрепляются, когда общество видит в них пользу


Читайте нас в: Google Новости

Слова «хайп», «рандомный», а также выражение «хайли лайкли» вряд ли надолго задержатся в русском языке. Такую позицию агентству новостей «Москва» озвучил проректор Государственного института русского языка имени Пушкина Михаил Осадчий.

«Хайли лайкли» - это ситуативный варваризм, судьба которого пока неизвестна; никто не гарантирует, что это выражение закрепится в русском языке, равно как и модные нынче слова «хайп», «рандомный». Я сомневаюсь в том, что они могут задержаться в русском языке: у них нет функциональной ниши, они пришли к нам на волне моды и эмоций, так же и уйдут. Иностранные слова закрепляются тогда, когда общество видит в них пользу: взять хотя бы тот же «мундиаль», слово закрепилось в русском языке потому, что у нас нет полного аналога, ведь это не просто чемпионат, а «мировой чемпионат». Общество решило, что одно слово удобнее целого словосочетания, вот слово и осталось. Точно так же и с «биеннале» - событие, происходящее раз в два года», - поделился Осадчий.

По словам языковеда, русский язык обладает очень сильным иммунитетом. К примеру, русская речь преодолела период в истории страны, когда образованное население использовало иностранный язык.

«Например, уже давно списаны «превед, медвед», «давай, до свидания», «пешы исчо», «эщкере», «айс». У русского языка очень сильный иммунитет, он переживал не одну волну заимствований, русская речь выжила и тогда, когда вся образованная часть общества говорила, писала и даже думала на иностранном языке почти 100 лет, я имею в виду эпоху влияния французского языка», - добавил Осадчий.

Он отметил, что заимствованные выражения, а также эрративы (те слова, которые носители языка нарочно искажают) обычно служат недолго – в течение одного – двух лет.

Автор: admin

Полная версия